仔細想想就覺得中國的文化輸出跟入侵很厲害。
台灣人開始習慣用中國詞彙,技術影片也是從 Bilibili 搬運到 YouTube 上,多數人也開始接收中國那邊消化過後的資訊。
小孩接觸的遊戲機台也開始有一堆簡體字,正體化都不需要。
Instagram 上的網美也開始使用簡體字當作新潮流。
玩著中國的遊戲怕帳號會被封鎖而開始配合中國的《自我審查》對某些詞彙避而不談。
看著 YouTuber 會被炎上而特地寫信請求他們不要提到「台灣」。
慢慢地從用語開始改變台灣人的思想,溫水煮青蛙。最後反射成行為就會變成:
「咦,不是本來就這樣嗎」
「大家也都這樣說阿」
「沒差吧」開始認同中國的文化。
Discord: 867824402079023104
Facebook: @xNTHU2.0/277432807297941 (90 likes)
投稿時間: